דב ושמו פדינגטון
דוב ושמו פדינגטון מספר על דוב קטן, שנמצא על ידי משפחת בראון בתחנת רכבת עם מזוודה ופתק על צווארו: “נא לדאוג לדוב הזה. תודה”ואחרי התלבטות קצרה, הזמינו אותו לגור איתם כבן משפחה.
הדוב הנדיר שהגיע מפרו הרחוקה כנוסע סמוי, משתלב במשפחה האנגלית הבורגנית הכוללת אבא, אמא, שני ילדים ומנהלת משק בית קשוחה שאפילו היא מתאהבת בדוב הקטן.
פדיגטון מצליח לצאת מכל המצבים שהוא נקלע אליהם ולמרות הנזקים אותם הוא גורם בזכות תמימותו הילדותית, חוש הצדק והכנות שלו וגם… בגלל שהוא דוב.
עלילותיו של הדוב פדינגטון הן סיפור על קבלה של האחר והשונה, ועל השתלבותו בעולם זר לו.
דרך עיניו של המהגר הדובי, עם סאטירה מעודנת והומור בריטי משובח, אנחנו מקבלים זוית ראיה חדשה על כל המוסכמות אותם אנו מקבלים כמובנות מאליהם.
מייקל בּוֹנד, מחבר הספר
סופר הילדים מייקל בּוֹנד, שירת במלחמת העולם השנייה בצבא הבריטי ואת הספר הראשון שלו, למבוגרים דווקא, הוא כתב במצרים, בשלהי1945.
הוא רצה להיות סופר, אבל לא לילדים, ובינתיים עבד למחייתו כצלם טלוויזיה של הבי-בי-סי.
באוקטובר1958 ראה אור דוב ושמו פדינגטון,שנכתב בעקבות מפגש של בּונד עם בובה של דוב. בליל חג המולד של1956 החמיץ בּונד את האוטובוס לביתו.
כדי להימלט מהגשם האנגלי, נכנס לבית כולבו סמוך ושוטט במחלקת הצעצועים. הוא הבחין על אחד המדפים בבובה של דוב קטן, שנראה די אומלל ובודד.
מתוך רחמים, הוא רכש אותו בשביל אשתו והם קראו לו פדינגטון, כשמה של תחנת הרכבת הסמוכה למקום מגוריהם.
כעבור כמה חודשים כתב בונד את הספר בתוך שמונה ימים –פרק ביום!
דוב ושמו פדינגטוןזכה להצלחה גורפת, ביקורתית ומסחרית, והוכתר כספר הילדים הטוב ביותר לשנת1958.
בונד המשיך לגולל את עלילותיו של פדינגטון בסדרת ספרים שנחלה הצלחה גדולה כל כך, שבונד התפטר מעבודתו כדי להתמסר לכתיבה. הסדרה תורגמה מאז לשפות רבות, שלושים מיליון עותקים של דוב ושמו פדינגטון נמכרו ברחבי העולם, הוקמו מועדוני מעריצים של הדוב, ודמותו שימשה השראה ליצירה טלוויזיונית, ללהקות פופ, במירוצי סוסים, לכתיבת מחזות, בפרסומות, במפגנים של כדורים פורחים ובקרוב אף צפוי סרט ילדים באורך מלא המבוסס על עלילותיו של הדוב.
מייקל בונד מוסיף לקבל בכל שנה אלפי מכתבי מעריצים, מבוגרים וילדים כאחת, המופנים אליו או אל הדוב עצמו.
ב-1997 הוענק לבונד תואר כבוד של האימפריה הבריטית על הישגיו בתחום ספרות הילדים. ב-2007 העניקה לו אוניברסיטת רידינג תואר דוקטור לשם כבוד. למייקל וברנדה בונד שני ילדים. הזוג מוסיף להתגורר גם היום בקרבת תחנת הרכבת פדינגטון.
בעברית ראו אור עד כה כמה מספריו של מייקל בונד. אחדים מספרי סדרת ההמשך שנכתבה לאחר הצלחת”דוב ושמו פדינגטון”פורסמו בהוצאת”עמיחי”בשנות השישים של המאה שעברה. בשנות השמונים הופיעו בהוצאת”זמורה-ביתן”שלושה ספרים על גיבורת ילדים אחרת פרי עטו של בונד – חזירת הים אולגה דה פולגה. “דוב ושמו פדינגטון”הוא תרגום ראשון לעברית של הנוסח הראשון והשלם של הספר שבו באה דמותו של הדוב פדינגטון לאוויר העולם.
בימים אלה, הדוב פדינגטון עושה את דרכו גם להוליווד- מפיק סדרת סרטי הארי פוטר שוקד בימים אלו על סרט ילדים המבוסס על עלילותיו של הדוב ובקרוב ייצא לאויר הסרט דוב ושמו פדינגטון.
מאז פורסם באנגליה ב-1958, דוב ושמו פדינגטון לא הפסיק להיות אהוב ורלוונטי. שלושים מיליון עותקים מהספר נמכרו עד היום ברחבי העולם. ילדים שכבר קוראים יכולים ליהנות ממנו בכוחות עצמם, קטנים מהם ישמחו לשמוע אותו מוקרא, פרק-פרק.
ואיך הספר?
הספר מתאים במיוחד לילדים בגילאי תחילת הקריאה בכיתות א’ וב’, אנחנו קראנו אותו עם הילדים כמעט בלי יכולת להפסיק, נהנים מהסיטואציות המשעשעות והמאוד לא בריטיות אליהן מכניס הדוב את עצמו ואת המשפחה שאימצה אותו.
בקיצור – מומלץ.
משחק מחשב – פדינגטון תופס את הריבות…
דוב ושמו פדינגטון
גילאם 5-10
עלילותיו האמיתיות של הדוב מפרו המיסתורית
מֵאֵת מַיְקֶל בּוֹנְד
בתוספת אחרית דבר מאת יהונתן גפן
אִיּוּרִים: פֵּגִי פוֹרְטְנָם, מאנגלית: אברהם יבין
הוצאת אחוזת בית,132 עמודים, 76 ש”ח